Types de ressources cohésives, exemples



Le ressources cohérentes il s’agit d’une série d’éléments grammaticaux et lexicaux dont la fonction est d’unifier les différents lieux qui composent un texte. Son objectif fondamental est de donner une cohérence au discours pour permettre sa compréhension.

Ces ressources ont la fonction de liens, constituant les liens sémantiques qui permettent à un texte d’être une unité communicative de sens et de sens. La cohésion a la faculté de permettre des relations d'ordre lexico-grammatical entre les énoncés qui composent un texte.

Source: pixabay.com

Une structure textuelle sans la présence concrète et correcte des éléments de cohésion manque d'unité, elle est donc considérée comme un "non-texte". La base pour le bon fonctionnement et la compréhension des microstructures textuelles et des macrostructures sont donc les ressources de cohésion.

Les éléments de cohésion deviennent une sorte de "crochets" ou "ancres" entre les idées dispersées à l'intérieur du texte, dans les différentes parties qui le composent.

La cohésion représente donc une notion relationnelle. En soi, ce n'est pas leur présence qui cause l'union entre les prémisses, mais la relation intrinsèque entre ces prémisses est mise en évidence par la ressource cohérente utilisée.

Pour l'utilisation de ressources cohérentes, l'existence d'au moins deux préceptes à lier est toujours présumée.

Index

  • 1 Types et exemples
    • 1.1 Référence
    • 1.2 Remplacement
    • 1.3 Ellipses
    • 1.4 Retraitement lexical
    • 1.5 Conjonction
  • 2 références

Types et exemples

Ce qui suit présentera et définira les différents types d'éléments cohésifs avec leurs exemples respectifs:

Référence

C'est un lien sémantique utilisé lorsqu'il existe une hypothèse ou une suspicion à valider. Pour élucider l'hypothèse, les informations spécifiques permettant sa ratification sont recherchées. Cette information est appelée une référence.

Il existe différents types de références, conditionnés par leur provenance. Si le référent utilisé n'est pas présent dans le texte, mais provient du contexte de la situation, il est appelé "exophora" et n'est pas considéré comme cohérent car il n'unit rien en interne.

Maintenant, si la référence à laquelle on va est dans le texte, alors si elle est considérée comme cohérente et qu'on l'appelle "endophora". Cette ressource a deux significations: l'anaphora et le catáfora.

L'anaphora est présentée dans le texte quand un pronom est utilisé pour aller à un élément présent dans une phrase ou un paragraphe précédent.

D'autre part, le catáfora fonctionne à l'opposé de l'anaphore, c'est-à-dire qu'il utilise des pronoms qui vont être résolus dans les propositions ou les prémisses suivantes.

Les liens référentiels fonctionnent grammaticalement par l’application de pronoms personnels et possessifs. Cela s'appelle une "référence personnelle". Il est également donné par l'utilisation de pronoms et d'adverbes démonstratifs. Ceci est appelé "référence de démonstration".

Ils sont également présentés à l’aide d’articles et de comparaisons, appelés respectivement «référence associative» et «référence comparative».

Exemple 1

(Anaphore)

"Maria était en retard pour les cours, il y avait beaucoup de trafic ce jour-là. Le professeur n'a pas accepté les excuses, il ne l'a pas laissée entrer ou il a reçu le travail.

Elle Il est rentré chez lui, triste et inconsolable. "

Dans ce cas, le pronom "elle" fait allusion au nom "Maria", qui apparaît dans le paragraphe précédent, et fonctionne comme une cohésion des deux propositions.

Exemple 2

(Catáfora)

Il ça quoi il a dit encore et encore, mais elle Je n'ai pas écouté, je n'ai pas écouté. "N'y allez pas, cette route est dangereuse, María"Il a répété Pierre à plusieurs reprises, mais Maria a refusé de l'écouter et ce qui s'est passé s'est passé. "

Dans ce cas, nous pouvons voir une triple catáfora, les pronoms "il" et "elle", et l'article "lo", sont résolus dans la proposition suivante.

Substitution

C'est une ressource cohérente qui génère un lien entre les termes ou les expressions linguistiques. Il consiste essentiellement à remplacer une expression par une autre ou un terme par une autre pour éviter qu’elle ne se répète dans le texte.

Les expressions fournies ne doivent pas forcément être synonymes, mais, contextuellement, elles signifient la même chose. Les termes, d'autre part, sont généralement remplacés par des synonymes

Il y a ceux qui ont tendance à confondre la "substitution" avec la "référence", mais dans le second, la correspondance entre les deux éléments est totale, tandis que dans la substitution, le terme est toujours redéfini.

Sur la base de ce qui est indiqué dans les paragraphes, il existe deux types de substitution: l’un pour la synonymie et l’autre pour les formulaires.

Par synonymie

Un élément est remplacé par un autre, synonyme de celui-ci, dans la prémisse ou proposition suivante.

Exemple

Le chien Il l'a mordue avec une force immense. Le canin Il a agi violemment et a détruit le bras de la femme. "

Par proformas

Il se produit lorsqu'un terme ou une phrase est fourni par des éléments lexicaux équivalents. Il est nécessaire que l'élément de base et celui qu'il remplace soient coreferential.

En espagnol, il existe des formulaires pronominaux (tous les pronoms, typiques de l’anaphore), nominaux, adverbiaux, adjectivaux et verbaux (verbe faire).

Des exemples

- “Joaquin C'est un excellent marin, travailleur comme aucun. Le pêcheur Il va généralement tôt aux mangroves. " (Nominal).

- “Le terrain de football C'était immense, j'en avais marre de le marcher. Il y a tout le monde faisait du sport. " (Adverbial)

- "Hier sur la place il y avait un groupe de femmes belle La brune C'était celui que j'aimais. " (Adjectif)

- "José est allé et il a pris le raccourci pour aller à l'école plus vite Il le fait chaque fois qu'il se lève tard. " (Verbal)

Ellipsis

C'est une ressource textuelle extrêmement cohérente. Fondamentalement, il consiste à supprimer complètement une information dont l’existence est présumée contextuellement. C'est un dépuratif du texte, il le nettoie de la redondance.

Il y a des points de suspension nominaux et verbaux.

Des exemples

- "Les échanges sont extrêmement bon marché. Jésus est allé pour deux (ou "cambures"). " (Nominal).

Il est évident dans ce cas la suppression du terme "cambures", même de son substitut pronominal, pour présumer de sa présence.

- - "Tu es allé pêcher aujourd'hui?

-Oui, je suis allé (pêcher). " (Verbal)

Ici aussi, par présomption, le verbe "poisson" est supprimé.

Retraitement lexical

Il consiste en la répétition d'un terme dans tout le texte afin de souligner une idée. La réitération lexicale peut se produire de manière identique (répétition), de manière similaire (par synonymie) ou partiellement (par généralité ou hyperonyme).

Des exemples

- “Juan Il est allé chercher des œufs pour le dîner et est resté avec ses amis. Que Juan, que Juan, cherche ce qui n'a pas été perdu! ". (Répétition)

- "Pedro est maintenant sur charpentier. Tout est un ébéniste, fonctionne à merveille. " (Synonymie)

- “Les corbeaux ils n'ont pas arrêté autour du jardin. Tous les des oiseaux ils sont comme ça. " (Hiperonimia)

Conjonction

Les conjonctions sont cohérentes car elles permettent de relier des prémisses. Maintenant, ils n'indiquent pas de liens directs entre des éléments particuliers des déclarations, mais leur présence manifeste plutôt une relation intrinsèque entre les propositions auxquelles ils sont liés.

Les conjonctions en elles-mêmes ne conduisent pas le lecteur à rechercher quelque chose de spécifique dans l'énoncé suivant, mais le situent plutôt dans la congruence qui existe entre une déclaration et l'autre par l'équivalence entre leurs discours.

Il existe quatre types fondamentaux de conjonctions: additive (en plus, d’autre part), temporaire (après, avant, après), causale (à cause de cela parce que) et adversative (mais, néanmoins, non). cependant).

Des exemples

- "C'était une femme très intelligente, en outre d'une excellente femme au foyer. " (Additifs)

- "Il l’aimait, comme personne, après d'avoir tant souffert. " (Temporaire)

- "L’usine a dû fermer, à cause de cela Beaucoup de gens ont été laissés dans la misère. " (Causal).

- "Tu es bon aux échecs, mais dans le football tu manques beaucoup". (Adversative)

Références

  1. González Zunini, M. (1971). Cohésion textuelle: itinéraire cohérent. Uruguay: Prolee. Récupéré de: anep.edu.uy
  2. Bolivar, A. (2010). Ressources de cohésion dans les textes académiques: une étude comparative. Venezuela: Scielo. Extrait de: scielo.org.ve
  3. Rodríguez González, A. (2011). Éléments cohésifs dans les articles deJournal de La Havane(1797). Cuba: UCM. Récupéré de: webs.ucm.es
  4. Cohésion textuelle (2009). Colombie: centre d'écriture de Javeriano. Récupéré de: centrodeescritura.javerianacali.edu.co
  5. Ressources lexicales et grammaticales de cohésion (2015). Espagne: Wikiteka. Récupéré de: wikiteka.com